Mattheus 26:53

SVOf meent gij, dat Ik Mijn Vader nu niet kan bidden, en Hij zal Mij meer dan twaalf legioenen engelen bijzetten?
Steph προσηλθεν αυτω γυνη αλαβαστρον μυρου εχουσα βαρυτιμου και κατεχεεν επι την κεφαλην αυτου ανακειμενου
Trans.

ē dokeis oti ou dynamai parakalesai ton patera mou kai parastēsei moi arti pleiō dōdeka legiōnas angelōn


Alex προσηλθεν αυτω γυνη εχουσα αλαβαστρον μυρου βαρυτιμου και κατεχεεν επι τησ κεφαλησ αυτου ανακειμενου
ASVOr thinkest thou that I cannot beseech my Father, and he shall even now send me more than twelve legions of angels?
BEDoes it not seem possible to you that if I make request to my Father he will even now send me an army of angels?
Byz προσηλθεν αυτω γυνη αλαβαστρον μυρου εχουσα βαρυτιμου και κατεχεεν επι την κεφαλην αυτου ανακειμενου
DarbyOr thinkest thou that I cannot now call upon my Father, and he will furnish me more than twelve legions of angels?
ELB05Oder meinst du, daß ich nicht jetzt meinen Vater bitten könne, und er mir mehr als zwölf Legionen Engel stellen werde?
LSGPenses-tu que je ne puisse pas invoquer mon Père, qui me donnerait à l'instant plus de douze légions d'anges?
Peshܐܘ ܤܒܪ ܐܢܬ ܕܠܐ ܡܫܟܚ ܐܢܐ ܕܐܒܥܐ ܡܢ ܐܒܝ ܘܢܩܝܡ ܠܝ ܗܫܐ ܝܬܝܪ ܡܢ ܬܪܬܥܤܪܐ ܠܓܝܘܢܝܢ ܕܡܠܐܟܐ ܀
SchOder meinst du, ich könnte nicht meinen Vater bitten, und er würde mir noch jetzt mehr als zwölf Legionen Engel schicken?
Scriv προσηλθεν αυτω γυνη αλαβαστρον μυρου εχουσα βαρυτιμου και κατεχεεν επι την κεφαλην αυτου ανακειμενου
WebThinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he will presently give me more than twelve legions of angels?
Weym Or do you suppose I cannot entreat my Father and He would instantly send to my help more than twelve legions of angels?

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken